ללא מענה בתקופת המשבר: אתר השירות האישי של ביטוח לאומי פועל רק בעברית

ישראלים שאינם דוברי עברית מתקשים למצות את זכויותיהם, והקושי גדל בזמן הקורונה, כשרבים הוצאו לחל"ת והפניות היו מקוונות. מרכזי הסיוע: "דווקא הארגון הזה 'שוכח' אוכלוסיות שלמות בעוני". ביטוח לאומי: אלפי עמודי תוכן מתורגמים, בשירות האישי לא ניתן לעדכן עוד שפה

בווידאו: דוח המבקר על טיפול הממשלה במובטלים בזמן הקורונה (משרד מבקר המדינה)

האתר הראשי של ביטוח לאומי מתורגם לאנגלית, ערבית, אמהרית, צרפתית ורוסית, אך אתר השירות האישי בו הוא בשפה העברית בלבד. גם את הפניות בשירות האישי ניתן לבצע בעברית בלבד, ואזרחים ותושבים רבים שאינם דוברי השפה, מתקשים למצות את זכויותיהם ונאלצים לפנות לסיוע. הבעיה רק גדלה בתקופת הסגר, בה לא ניתן היה ללכת פיזית לסניפי המוסד, שנסגרו בשל החשש מהדבקה בקורונה.

"הרבה מהפונים לביטוח לאומי הם דוברי ערבית ודוברי רוסית ואין להם שום מענה שם. הם לא יכולים לקבל מידע בשפת האם שלהם וגם לא לפנות בשפת האם", אמרה מנהלת מרכז זכויות ב"רבנים לזכויות אדם", הרב סיגל אשר.

על פי המתואר באתר השירות האישי, הוא נועד להציג "מידע אישי באופן ידידותי, זמין ונוח", ובכלל זה נתוני ביטוח, אישורים, פירוט חובות, בירורים על קצבאות ועוד. כמו כן, ניתן לפנות דרכו לקבלת שירותים בביטוח הלאומי.

"השפה המחשובית הינה עברית". המוסד לביטוח לאומי (צילום: ראובן קסטרו)

לדברי אשר, הם קיבלו פניות רבות לסיוע, בפרט בתקופת הסגר. "היו המון פניות לביטוח לאומי כי אנשים שהוציאו אותם לחל"ת צריכים להירשם לשירות התעסוקה ולביטוח הלאומי, ואת הדברים האלה הם צריכים לעשות בעברית", אמרה. "אני מעריכה שאם יהיה עכשיו סגר כמו שמדברים, ואנשים יוצאו שוב לחל"ת, יהיו שוב הרבה פניות".

אשר מתארת כי בחלק מהמקרים פנו אליהם אנשים שקיבלו תשובה מביטוח לאומי כי ממתין להם מכתב או הודעה כי "התקבלה תשובה לפנייה" באתר השירות האישי, אך משום שהכל נכתב בעברית, הם מתקשים בהבנת התוכן.

בארגון ציינו כי לקו החם למיצוי זכויות שהפעילו בשיתוף "זזים" והפורום למאבק בעוני בסגר, היו 250 פניות בשפה הרוסית, 201 בעברית ו-29 בערבית. "עובדים הרבה על כך שדברים יהיו דיגיטליים, כדי שיהיה אפשר לעשות דברים מרחוק, אבל העניין של השפה נזנח לגמרי", הוסיפה אשר.

בעברית בלבד. אתר השירות האישי של ביטוח לאומי

מנכ"ל רבנים לזכויות אדם, אבי דבוש, התייחס לנושא ואמר כי "ביטוח לאומי הוא הגוף המדינתי בעל הידע המקיף ביותר על הישראלים החיים בעוני. מפתיע לגלות שדווקא הארגון הזה 'שוכח' אוכלוסיות שלמות שחיות בעוני, ואת הצורך לאפשר להם זכויות חברתיות בסיסיות".

הוא הוסיף כי "כמי שמחוברים ועובדים עם החיים בעוני, ברור לנו שהנגישות השפתית היא הבסיס למיצוי זכויות, והדרך היחידה לסייע למאות האלפים שנפגעים מההדרה השפתית".

עוד בוואלה! NEWS

באוצר מעריכים: עלות הסגר - 6.5 מיליארד שקלים

לכתבה המלאה

מביטוח לאומי נמסר כי עדיין לא ניתן לתרגם את תכני מערכת השירות האישי לשפות נוספות. "המידע באתר האישי מתעדכן און-ליין על פי הנתונים המוזנים במערכת המחשוב", נטען. "השפה המחשובית הינה עברית, ולצערנו עדיין לא ניתן לעדכן את המערכת בשפה נוספת מעבר לשפה העברית".

עוד נמסר כי "ביטוח לאומי פועל למיצוי זכויות ולהנגשת המידע לכל תושבי ישראל. אתר ביטוח לאומי בשפה הערבית מכיל כ-3,000 עמודי תוכן שמתעדכנים באופן קבוע. החל מתחילת משבר הקורונה, אנו מתרגמים בזמן אמת לשפה הערבית את עמודי התוכן החדשים הנוגעים למיצוי זכויות בכלל, וכן לעדכון הזכויות עקב משבר הקורונה בפרט. זאת כדי להקל במיצוי הזכויות של האוכלוסייה שנקלעה למשבר".

טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    לוגו - פיקוד העורףפיקוד העורף

    התרעות פיקוד העורף

      walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully