חברת התעופה הקנדית "אייר קנדה", נדרשה לשלם לזוג קנדיים דובר צרפתית כ-21,000 דולר קנדי (15,700 דולר), כמו גם לכתוב להם מכתב התנצלות, על הפרת זכויותיהם הלשוניות.
בני הזוג, שהגישו נגד החברה כ-22 תלונות בשנת 2016, התלוננו כי כמה שלטים בטיסתם הפנימית במדינה נכתבו אך ורק בשפה האנגלית, ואילו בשלטים אחרים ניתנה לצרפתית גרסה פחות בולטת. מישל ולינדה תיבודו מאונטריו תבעו את חברת התעופה, והשופט בבית המשפט באוטווה קבע כי אייר קנדה הפרדה את החוק הדו-לשוני של המדינה. החברה ענתה מצידה כי תפעל לשינוי השלטים.
הזוג טען כי המילה "הרם", נחרטה על אבזמי חגורות הבטיחות שלהם באנגלית ולא בצרפתית, ואילו תרגומים צרפתיים למילים כמו "יציאה", נכתבו בכתב קטן יותר. עוד אמרו כי הכרזת העלייה למטוס במונטריאול הייתה הרבה יותר יסודית באנגלית, מאשר כשנאמרה בצרפתית. "אייר קנדה פוגעת באופן שיטתי בזכויות הלשוניות של דוברי הצרפתית", טענו הזוג, על פי הכתוב בגזר הדין.
אל תפספס
בפסק הדין, הסכים השופט כי חברת התעופה "לא קיימה את התחייבויותיה הלשוניות". אייר קנדה כפופה לחוק השפות הרשמיות במדינה, המנסה להבטיח כי האנגלית והצרפתית יקבלו מעמד שווה. על פי מסמכי בית המשפט, טענה חברת התעופה כי בני הזוג מפרשים את המעשה בצורה מחמירה מדי.
בראיון לתכנית רדיו בערוץ CBC הקנדי, אמר תיבודו כי הוא מרוצה מפסק הדין, אך הוא מקווה לראות כי השילוט בטיסות אייר קנדה ישתפר בעתיד. "שילוט חייב להיות באיכות שווה", אמר. הציפייה שלי היא שתוך מספר חודשים נוכל לטוס על כל מטוסי אייר קנדה, והשלטים יהיו בשתי השפות הרשמיות", הוסיף.
זו אינה הפעם הראשונה שבני הזוג מאשמים את חברת התעופה בהפרת זכויות השפה שלהם. ב-2014 קבע בית המשפט העליון כי הם לא יכולים לתבוע את אייר קנדה בגין קבלת משקה לא נכון, וייאלצו להסתכם בהתנצלות.