העיירה קסטרילו דה מטאחודיוס שבקסטיליה ולאון, ספרד, שוקלת לשנות את שמה, שפירושו "להרוג יהודים" כך דווח ביום שישי בעיתון המקומי "דיאריו דה בורגוס". הדיון בדבר השם הבעייתי של העיירה עלה בעבר, אך מעולם לא בוצעו צעדים אופרטיביים לשנותו עד שראש העיר, לורנצו רודריגז, העלה את ההצעה על כתב. רודריגז הציע ל-60 תושבי העיירה להשמיט את המילה "מטאחודיוס" או לשנותה ל"מוטה חודיוס" או "מוטה דה חודיוס", שפירושה "גבעת היהודים".
עוד בנושא
יום שחור לאירופה: האנטישמים הסתערו על הונגריה
רופא ביוון תלה שלט אין כניסה ליהודים - ונידון למאסר
היהודי שצלב קרס צויר על חזהו: סובל מהתקפי חרדה
רבים מעריכים כי "קסטרילו מוטה דה חודיוס" היה שמה המקורי של העיירה, שהתייחס לאזור בכפר בו חיה הקהילה היהודית. דווח כי ראש העיר צפוי לקיים פגישה עם התושבים בשבוע הבא, בה ידונו כיצד ומדוע שונה שם העיירה שלהם לזה הנוכחי. רודריגז סיפר לעיתון כי החלטת הרוב תכובד, "גם אם תהיה על חודו של קול".
העיירה השכנה של קסטרילו היא העיר קסטרוחריס, שם חיה אחת הקהילות היהודיות הראשונות בספרד, ואף זכתה לשוויון זכויות בשנת 974. לדברי רודריגז, לאחר טבח גדול ביהודי קסטרוחריס ב-1035, רבים נמלטו לקסטרילו הסמוכה. 74 שנים מאוחר יותר בוצע טבח נוסף ביהודי קסטרילו. ראש העיר סבור כי לאחר שהחלה האינקוויזיציה הספרדית בשנת 1478, שינתה העיירה את שמה ל"מטאחודיוס" בכדי להדגיש את אופייה הנוצרי בתקופה של מאבק דתי.
מריה רויו, דוברת איגוד הקהילות היהודיות של ספרד, אמרה לסוכנות הידיעות היהודית JTA כי מקורו של הביטוי בימי הביניים, אז יהודים מומרים הוצאו להורג בפומבי במשפטי ראווה בסביבות חג הפסחא. שימוש במונח "מטאחודיוס" נעשה עד היום במספר אזורים בספרד, בעיקר בצפון המדינה, בכדי לתאר מסורת בחג הפסחא של שתיית משקה אלכוהולי עם לימונדה.
(עדכון ראשון: 22:14)