ג'ניפר לופז, האלילה הלטינית, שוב מעורבת בשערוריה חדשה, והפעם מילה בעייתית באחד משיריה. מאות מאזינים הציפו תחנת רדיו בטלפונים נזעמים על שידור שיר שלה בשם "אני אמיתית", בו מופיע הביטוי "ניגר" - כינוי פוגע לאדם אפרו-אמריקני.
השיר העוסק במערכת היחסים הבעייתית שלה עם זמר ומפיק הראפ פאף דאדי (כיום פי דאדי). בשיר מופיעה השורה: "אנשים שואלים אותי תמיד, מה קורה עם זה וזה. אז אני אומרת ל- 'ניגרז' תתעסקו בעניינים שלכם...".
התקליטן שניגן את השיר ירד על ג'ניפר בטענה שהיא משתמשת במילה כדי לשמור על "כרטיס הכניסה שלה ל'גטו'". עוד אמר כי "אני בטוח שצעירים ספרדים רבים משתמשים במילה הזו, אבל כשמישהו מגיע למקום בו היא נמצאת - מדוע היא משתמשת במילה שפוגעת בשחורים. אם אתה מודל לחיקוי אתה לא יורק בפניהם של האפרו-אמריקאים". התקליטן קינח את הביקרות החריפה על לופז כשכינה אותה "זבל מהברונקס".
המילה "ניגר" נמצאת בשימוש כמילת ברכה בין אפרו-אמריקאי לחברו, אך נחשבת מאוד מעליבה או פוגעת כשנאמרת על אדם שאינו משתייך לקהילה. הארגונים הגזעניים נהנים במיוחד לעשות שימוש במילה זאת כעלבון.
ג'ניפר לופז מעצבנת את האפרו-אמריקאים
7.7.2001 / 22:41