אלי בר-שלום, מורה ישראלי המלמד היסטוריה במכללה בניו זילנד, לא יכול לקבל קביעות, ומקבל שכר הנמוך משאר המורים רק משום שלא הצליח לעבור מבחן בקיאות באנגלית.
בר שלום הוא בעל תעודת הוראה ותואר מאוניברסיטה אמריקאית. בנוסף, הוא גר בארה"ב למעלה מחמש שנים. למרות זאת, הוא נכשל בשלושה ניסיונות לעבור את המבחן אשר נערך על ידי מועצת המורים ובוחן את בקיאותם בשפה האנגלית.
"אני מאוד מתוסכל ומאוד עצוב", אמר המורה המלמד במכללת וולינגטון, אשר מדבר בשפה שוטפת וקלה להבנה, כפי שהעיד מראיינו לעיתון הניו זילנדי.
הגוף הממונה על כתיבת מבחן הבקיאות למורים בשפה האנגלית כבר ספג ביקורת ממומחי חינוך במדינה על כך שהמבחן קשה מדי ולא רלבנטי למורים. על מנת לעבור אותו המורים צריכים לקבל ציון של שבע מתוך תשע בקריאה, כתיבה, דיבור והבנת הנשמע.
בר אילן אמר, כי חלק מהמבחן היה "פשוט בלתי אפשרי". המבחן האחרון דרש הבנת הנקרא של חיבור אקדמי על חרקים טרופיים. "אני לא מדען ואוצר המילים שם היה פשוט בלתי אפשרי. למבחן לא היה כל קשר לחינוך", אמר.
בר שלום קיבל רשיון חינוך עם "סמכות מוגבלת ללמד", מה שאומר שהוא לא יכול לקבל עבודה קבועה והוא לא מקבל את השכר שמקבלים המורים בעלי סמכות מלאה ללמד. פרט לכך, כל מבחן עולה 265 דולרים.
"אני רוצה לקנות בית כאן, אבל אני לא יכול לקחת משכנתא אם אני לא יודע בביטחון שתהיה לי עבודה בשנה הבא", אמר.
בר שלום סיפר שהוא מכיר מורה מפקיסטן שכעת הפך לנהג מונית לאחר שנכשל במבחן ארבע פעמים. "זה חבל. אם ניו זילנד רוצה להרוויח מהכישורים שלנו, אז כל המבחן הזה צריך להשתנות".
מנהל המכללה, רוג'ר מוזס, אמר כי בר שלום היה מורה נהדר שראוי להיות בעל סמכות מלאה. מוזס אמר כי הוא מאמין שהמבחן הקשה באנגלית מרחיק מורים איכותיים מבתי הספר בניו זילנד: "בזמן של מחסור במורים יש לנו כאן מורה מעולה, עם אנגלית מאוד טובה שלא יכול לקבל סמכות מלאה. זה מגוחך".
מנהל מועצת המורים, פיטר לינדס, עומד לצד המבחן ואמר כי הסטנדרטים הגבוהים הם חשובים. "ישנה הסכמה חזקה בקרב מומחים שכישורי התקשורת אמורים להיות במקום הראשון".
מורה ישראלי בניו זילנד לא מקבל קביעות כי נכשל באנגלית
19.10.2005 / 19:54