וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

עימות חזיתי - האקדמיה ללשון נגד 'אחת מתשע'

חגית ברונסקי

22.6.2004 / 12:34

האקדמיה סרבה לבקשת העמותה להחליף את המושג 'כריתת שד'; האקדמיה: "זהו תרגום מדוייק של המונח מלועזית"

המאבק בסרטן השד עבר בימים אלו לפסים סמנטיים. זאת בעקבות סירובה של האקדמיה ללשון לבקשה של עמותת 'אחת מתשע' להחליף את המונח 'כריתת שד'.

פניית העמותה לאקדמיה נעשתה בעקבות מחאתן של נפגעות סרטן שד, שטענו כי המונח 'כריתה' אמור להתייחס לעצמים דוממים, ולא לאיברים חיים. כפי שציינה אחת הנפגעות מהמחלה: "כששמעתי מהרופא את המילה 'כריתה', דמיינתי תמונה של גרזן ועצים גדועים". עוד בין הנימוקים שהעלתה מנכ"ל העמותה, נורית טולנאי, בפני האקדמיה, היה שמונח חלופי ל'כריתת שד', יסייע להפחתת פחדיהן של נפגעות סרטן שד, ויענה על הצרכים והרגישויות שלהן.

ואולם חברי הוועדה למונחי רפואה השיבו כי לא מצאו לנכון לשנות את המונח הקיים. במכתב התשובה לעמותה, כתבה איילת בצלאל, מזכירת הוועדה למונחי רפואה של האקדמיה ללשון, כי בשל העובדה שמושג הכריתה אינו מתייחס רק לשדיים, כי אם גם לאיברי גוף אחרים, לא מצאו לנכון חברי הוועדה לשנות את המונח הקיים.

בצלאל אמרה עוד כי המונח 'כריתה' הוא תרגום מדוייק של המונח הלועזי, המופיע בספרות המקצועית. עוד אמרה, כי אחת ההנחות היו, שאם תשונה המילה 'כריתה' ל'הסרה' למשל, הרי שבעוד כמה שנים ידבק גם במילה החדשה המסר הקשה והאסוציאציות המפחידות, שעולות כיום מהמילה 'כריתה'.

טולנאי אמרה עוד: "צר לי שרופאי הוועדה באקדמיה ללשון, בחרו שלא להתייחס למשמעויות השליליות העולות מן המונח 'כריתה' ולהיצמד לטיעון הלקוני והמדעי לכאורה. השארת המונח 'כריתת שד' מותיר על כנו את כל המשמעויות הקשות הנלוות לכריתת איבר מהגוף, מחזק את האימה של נשים מהמחלה ותוצאותיה ומונע מהן להיבדק, מהפחד להיוותר ללא שדיים".

טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

+
בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    0
    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully