במסגרת החקירה האמריקאית סביב פרשת הריגול בבית הכלא הצבאי שבגואנטנמו, קובה, עולה החשש כי מתורגמנים אמריקאים שעבדו בבית הכלא שיבשו בכוונה תרגומים של חקירות העצורים במקום. גורם אמריקאי רשמי אמר כי על פי החשד, המתורגמנים, שנחשדו לאחרונה בריגול, שתלו אי-דיוקים ושיבושים בעת שתרגמו את שאלות החוקרים ותשובות העצורים.
עם זאת, גורמים אמריקאים הבהירו כי עדיין לא ברור בכמה מקרים אם בכלל אכן שובשו התרגומים. ואולם חוקרים צבאיים כבר פתחו בחקירות בעניין, והחלו לשמוע מחדש הקלטות של חקירות בהן היו מעורבים מתורגמנים של השפה הערבית. החוקרים צפויים לבחון בקפידה רבה את התמלילים, על מנת לבדוק אם קיימים בהם שיבושים מכוונים.
ב"ניו-יורק טיימס" דווח, כי אם אכן החשדות נכונים, יהיה צורך לערוך מחדש את חקירותיהם של עצורים החשודים בהשתייכות לאל-קאעדה וכן את חקירותיהם של חלק מ-680 העצורים במחנה. "ישנן כמה סיבות שהביאו אותנו להשוות את תמלול הקלטת הראיונות עם התרגום שלהן" אמר בכיר אמריקאי, המקורב לחקירה. הבכיר סירב לפרט סיבות אלה.
החששות לגבי אמינותם של 70 המתורגמנים העובדים במחנה רק מוסיפים למסתוריות האופפת את חקירתם של מספר מהעובדים במחנה, החשודים ברמות שונות של ריגול. לפי שעה, ההאשמות החמורות ביותר הינן נגד מתורגמן של חיל האוויר האמריקאי, אחמד אל-חלבי, בן 24, המואשם בריגול. חלבי חשוד כי ניסה להעביר מידע לסוריה, ובכלל זאת 180 מסרים מאסירים במחנה, וכן לוחות זמנים של טיסות אל המחנה וממנו.
"החשש הכי גדול שלנו הוא שכל החשודים קשורים ברשת שפעלה בהשראת אל-קאעדה" אמר בכיר בחיל האוויר האמריקאי. "אבל עדיין אין לנו ראיות ספציפיות לכך".
חשד: תרגומי חקירות עצורי אל קאעדה שובשו במכוון
7.10.2003 / 19:48