"אני שרלי" הפכה לסיסמת ההזדהות עם נפגעי הטבח במערכת העיתון הצרפתי "שרלי הבדו" שבו נרצחו 12 בני אדם. אלא שהישראלים או האמריקנים שידעו עד לאחרונה לבטא נכונה את הביטוי בצרפתית, "JE SUIS CHARLIE", היו בעיקר עולים חדשים, מהגרים, בוגרי תיכוני "אליאנס" ששם לימודי צרפתית הם בגדר חובה או תרמילאים באירופה. עכשיו, אם אתם עדיין לא יודעים לבטא נכונה את הביטוי, כנראה שגם לא נתקלתם בשיר "דרך השלום" של פאר טסי, וציפי לבני, מבחינתכם, היא עדיין יו"ר מפלגת קדימה.
בשבועיים האחרונים, סיסמת ההזדהות עם הקורבנות ועם עקרונות הדמוקרטיה וחופש הביטוי, תפסה כמה כיוונים קצת פחות מתוכננים. רמז: רק אתמול נתקלנו בסיסמא "JE SUIS ג'יהאד מורנייה". אולפן וואלה! חדשות מוציא אתכם למסע אחר גלגוליו של סלוגן.
JE SUIS נמאסתי: מה קרה לסיסמת ההזדהות עם שארלי הבדו?
22.1.2015 / 10:13