מתורגמן בוועידת המילניום בניו יורק ביצע אתמול פדיחה עולמית, תרתי משמע.
בעודו מתרגם סימולטנית את דבריו של נשיא סודן, עומר חסן אל בשיר, מערבית לאנגלית, אמר: "אנחנו בסודן נעשה כל מאמץ להשיג את המטרות הנעלות ולשתף פעולה עם כל חברי המדינות, על בסיס העקרונות של, אוו פאק..." . לאחר ש"איבד" המתורגמן את הנשיא הסודני הוא התעשת והמשיך: "לכבד את בחירות האחרים, ולא להתערב בעניינים של מדינות אחרות".
בכיר באו"ם אמר כי הוא יאזין להקלטה של הנאום, ו"כי אם משהו לא היה כשורה אנחנו נפעל בנדון".
פדיחה עולמית
9.9.2000 / 17:55