וואנג גויינג, בת 107, מודאגת מכך שמאז ששברה את רגלה, כשהייתה בת 102, הפכה לנטל על אחייניה היות שהיא כבר לא מסוגלת לבצע את מטלות הבית בכוחות עצמה. "אני כבר בת 107 ועדיין לא התחתנתי", אמרה הקשישה לעיתון בסין. "מה יקרה אם לא אזדרז ואמצא חתן?"
וואנג נולדה במחוז גיזו שבסין לסוחר מלח וראתה בצעירותה כיצד הדודים שלה וגברים אחרים מתעללים בנשותיהם. "כל האנשים הנשואים באזור חיו כך. להתחתן היה פשוט מפחיד מדי," אמרה, בתארה תקופה שבה לנשים סיניות היו מעט מאוד זכויות וסבלו ממעמד חברתי נמוך. רבות מהן אף עברו את התהליך המייסר של הכנסת כפות רגליהן לסד במטרה להפוך אותן למעודנות יותר וכך לבעלות סיכוי גדול יותר להשיג שידוך טוב.
גם לאחר שאביה, אמה ואחותה הבכורה מתו, וואנג עדיין נמנעה מלהתחתן. במקום זאת, היא עברה לגור בכפר והתקיימה כחקלאית עד גיל 74, כשכבר לא הייתה חזקה מספיק כדי לעבוד בשדות.
היא עברה לגור עם אחיינה בעיר צ'ונגקינג, אבל עתה היא מודאגת שהוא ויתר אחייניה הצעיר שבהם בן 60 מבוגרים מכדי לטפל בה. "האחיינים והאחייניות שלי מבוגרים, לילדיהם יש משפחות משל עצמם ואני הופכת יותר ויותר לעול", אמרה.
פקידים מקומיים אמרו כי ישמחו לעזור לוואנג למצוא חתן בן 100 והציעו שמשפחתה תיצור קשר עם בתי אבות על מנת למצוא מועמדים מתאימים.
בת 107 מחפשת חתן
13.1.2009 / 3:50
