משרד הפנים הישראלי כנראה זקוק באופן נואש לדוברי אנגלית. במסמכים של המשרד בעיקר הנוגעים לדרכונים נכתב באנגלית " Ministry of the Intrerior", כלומר, "משרד של הפנים".
לאחר שגילו את התקלה המביכה פרסם שר הפנים מאיר שטרית הודעה באנגלית בעיתון ה"ג'רוזאלם פוסט" שרק החמירה את הבעיה, וזו לשונה: "עקב בעיות טכניות במדפסות משרד אתם הפנים קיבלתם אולי טפסים עם כתיב טעויות עליהם".
לצערם של האנשים שהיו צריכים לחכות בתור להנפקת דרכון חדש, הם יאלצו לבוא בשנית למשרד הפנים בשל טעות הכתיב.
שלום, הגעתם ל"משרד של הפנים"
21.12.2007 / 18:34