גם בארץ השתאו לנוכח הדיווחים על המתרגם ה"מתחזה" לשפת הסימנים בטקס האשכבה לנשיא דרום אפריקה לשעבר נלסון מנדלה. לדברי נשיא אגודת החירשים בישראל, דורון לוי, "מדובר במקרה ממש הזוי. אין ספק שזה פגע ברגשותיהם של אנשים חירשים בדרום אפריקה, שראו במנדלה אדם נערץ לאור מורשתו". אתמול טען איגוד החירשים בדרום אפריקה כי המתרגם לשפת הסימנים שתרגם את הנאומים בטקס האשכבה למנהיג המנוח היה למעשה מתחזה. לטענת האיגוד, האיש הזיז את ידיו ללא כל משמעות במהלך כל הטקס. לרשת כבר הועלה סרטון בו לצד המתורגמן "המתחזה", נראית בחלון קטן מתורגמנית שמתרגמת את הדברים לשפת הסימנים "כראוי".
עוד על טקס האשכבה למנדלה
חירשים טוענים: "המתרגם באשכבת מנדלה - מתחזה"
מנהיגי העולם נפרדו מלוחם החופש
הכרוז בירך את נתניהו ופרס, שלא נכחו
לדברי לוי, המשמש גם חבר בוועדה המייעצת לתרגום לשפת הסימנים ולקוי שמיעה בעצמו, שפת הסימנים הוכרה בדרום אפריקה כשפה רשמית, בנוסף ל-11 שפות רשמיות בדרום אפריקה. עוד אמר לוי, המשמש בעצמו מורה לשפת הסימנים באוניברסיטת תל אביב ובקריה האקדמית אונו, רק לפני שנתיים ארגנה אגודת החירשים הדרום-אפריקנית כנס עולמי של הפדרציה העולמית של החירשים בפעם הראשונה ביבשת. "ללא קשר למנדלה ומורשתו, תרגומים מזויפים פוגעים מאוד", אמר לוי. "נאבקים שנים רבות לקידום התרגום, ובא אדם כזה ומחריב את כל המאמצים".
"אפשר היה לראות שמדובר בזיוף"
שפת הסימנים אינה שפה בינלאומית ומשתנה ממדינה למדינה. אף על פי כן, לוי זיהה בקלות כי מדובר במתחזה. "היה קל לגלות את הזיוף. הוא השתמש רק בשתי ידיים והידיים נגעו זו בזו. הוא היה צריך להשתמש פעם ביד אחת, ואז בשתי ידיים ובמגע ביניהן. הוא גם לא השתמש כלל בהבעות פנים, המשמשות כאינטונציה קולית".
"כשראיתי אתמול את הטקס דווקא התפלאתי לטובה וגם כשדיברנו ביננו המתורגמנים היה נראה שנותנים מקום וכבוד לחירשים ולתרגומן בדרום אפריקה", סיפר טל בוסידן, בן להורים חירשים ומתורגמן מוסמך לשפת הסימנים. "ככה לעמוד על הפודיום בגודל מלא ליד המספידים, זה היה מרשים. בטח לעומת המצב בארץ, כשהמתורגמן נמצא בשולי הבמה או בבועה בתחתית המסך ולא מקבל את המקום הראוי לו".
ואולם חשדו של בוסידן התעורר לאחר כמה דקות. "שפת הסימנים נראתה קצת משונה, אבל תיארתי לעצמי שזו שפת הסימנים הדרום-אפריקנית או שהמתורגמן שהוזמן לא הכי טוב, אבל לא העליתי בדעתי שמדובר במתחזה. הבוקר כבר ראיתי שמדובר בזיוף לאחר שהדבר פורסם בפייסבוק ואחר הצהריים זה היה בכל האתרים".
לדבריו, "מלבד האירוע המביך, מדובר גם בזלזול באנשי המקצוע שלמדו את המקצוע ומקפידים על עבודתם בצורה רצינית ואיכותית. לנו בישראל יש ארגון של מתורגמנים".
"אני מקווה שהמוסדות בארץ יהיו ערים למתורגמנים מוסמכים ויבררו קודם לכן עם הספקים אם מדובר במתורגמנים 'אמיתיים'", סיכם לוי. "לא הייתי רוצה שדברים כאלו יקרו פה".
(עדכון ראשון: 22:00)