וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

מגמת אנגלית חדשה לתלמידי 5 יחידות בתיכונים

לוואלה! חדשות נודע כי "תקשורת בינלאומית בשפה האנגלית" יילמד כמקצוע בחירה ברמת 5 יחידות, במקביל למקצוע האנגלית הקיים. בתכנית: יישוב סכסוכים, קריאה ביקורתית, אמנות הדיון וניהול מו"מ

פירון הודיע על רפורמת הבגרות: "תהליך ארוך טווח". דניאל בוק
המקצוע החדש לא יחליף את הבגרות הקיימת באנגלית, שעדיין תהיה מקצוע ליבה. שר החינוך, שי פירון/דניאל בוק

משרד החינוך מתכנן להציג מגמת לימוד חדשה שתילמד בכל התיכונים בארץ, בשם "תקשורת בינלאומית בשפה האנגלית", ולבנות בחינת בגרות חדשה לגמרי באנגלית שתותאם לתכנית. לוואלה! חדשות נודע כי מדובר במקצוע בחירה בהיקף של חמש יחידות, שיתווסף למקצוע האנגלית שנלמד כיום בשלוש הרמות בתיכונים בארץ, ושיהיה זמין להרשמה רק עבור תלמידים שהתקבלו ללימודי אנגלית ברמה של חמש יחידות והם ניחנים בידיעה גבוהה של השפה. על פי נתוני משרד החינוך מספר התלמידים בחמש יחידות באנלית הוא גבוה בהרבה משאר יחידות הלימוד בנושא - כך שמדובר בבשורה לאלפי תלמידים. ממוצע הציונים הנדרש לקבלה לתכנית טרם נקבע ויימסר לתלמידים על ידי מנהלי בתי הספר. מורים יוכשרו להוראת התכנית כבר באוקטובר הקרוב, והיא מתוכננת להיפתח להרשמה בעוד כשנתיים, בשנת הלימודים תשע"ו, בבתי ספר שבהם יהיו מורים מתאימים.

משרד החינוך אישר את קיום מגמת הלימוד החדשה, אך טרם אישר סופית את תכנית הלימודים, שהחלה להירקם רק בחודשיים האחרונים. בשלב הראשוני שמציגה ועדת התכנית ושעליה מסכים משרד החינוך, חמש יחידות המגמה החדשה יחולקו לשניים - שלוש יחידות של מיומנויות תקשורת, שאותן ילמדו התלמידים בשנתיים הראשונות בתכנית, כיתות י'-י"א, והן יהוו 60% מציון הסופי של המקצוע בבחינת הבגרות, ושתי יחידות נוספות בלימודי אמנות התרגום או עבודת חקר, שאותן ישלימו התלמידים בכיתה י"ב. על שתי יחידות אלו יינתן לתלמידים ציון הערכה פנימי על ידי המורים המלמדים, והן יהוו 40% מהציון הסופי של המקצוע.

התלמידים שיתקבלו לתכנית ילמדו למעשה עשר יחידות אנגלית - חמש מהן במגמה החדשה וחמש מהן במקצוע הליבה ה"רגיל", שימשיך להילמד גם בעתיד במתכונתו הרגילה. התכנון של משרד החינוך, שתואם את תכנית הלאומית "ישראל עולה כיתה", הוא שהתלמידים ירכשו במגמת "תקשורת בינלאומית" ידע מעמיק ומיומנויות למידה גבוהות, שישמשו אותם גם בלימודים אקדמיים לאחר מכן וכן בתפקידים ניהוליים, דיפלומטיים ועסקיים.

נושאי התכנית הלימודית של השנתיים הראשונות הם רבים ומגוונים, ובהם: ניתוח בעיות וישוב סכסוכים, אסטרטגיות מילוליות ולא מילוליות (כמו שפת גוף, ר"ב) וכן יצירת תקשורת בונה ומתן פתרונות לקונפליקטים אישיים, בינאישיים וקבוצתיים. בנוסף ילמדו התלמידים קריאה ביקורתית של טקסטים, אמנות הדיון (Debate), ניהול משא ומתן, מיומנויות גישור, דיפלומטיה ותחומים נוספים. נושא הרב-תרבותיות יילמד גם הוא בהרחבה במסגרת התכנית, עם דגש על פיתוח דיאלוג בין תרבויות שונות ויצירת כישורי שיח - אך בוועדת המקצוע מבהירים כי התלמידים יימנעו מעיסוק בנושאים פוליטיים במסלול. בנוסף, במשרד שוקלים לשלב במסגרת התכנית שיעור שיעסוק בתרבות הסינית, ובדרכי תקשורת עם דוברי השפה, בדגש על ההיבט העסקי. בשלב מאוחר יותר ייתכן כי התלמידים יערכו שיחות וידאו עם תלמידים מחו"ל בשפה האנגלית.

בשלב השני של התכנית, בכיתה י"ב, התלמידים שייבחרו לגשת לשתי יחידות עבודת מחקר יכירו שיטות מחקר אקדמיות - כמו מחקר איכותני ומחקר כמותני, יתרגלו איסוף נתונים ויתנסו בשיטות המחקר השונות.

לבד מתכנית הלימודים, שעדיין נמצאת בעבודה, למגמה דרושים גם מורים מתאימים. לשם כך יעברו מורים דוברי אנגלית שיתאימו לדרישות, הכשרה בת 13 מפגשים בני 60 שעות כבר באוקטובר הקרוב. במקביל תפתח ועדת התכנית חומרי לימוד ייחודיים ותחבר את בחינת הבגרות החדשה. את ההכשרה יעבירו אנשי אקדמיה בולטים בתחומם ובעלי תפקידים בעלי מומחיות בנושא מחוץ לאקדמיה.

"זאת הולכת להיות תכנית מאוד ייחודית"

בוועדת התכנית מספרים כי עד כה נרשמו כ-600 מורים מכל הארץ להכשרה להוראת המקצוע החדש. "אנחנו ללא מילים. היינו מופתעים מאד לטובה מההיענות הגבוהה, אבל לצערי לא נוכל לתת הכשרה לכולם בשנה הקרובה", סיפרה לוואלה! חדשות ד"ר אורנה בראון לוינסון, ראש התכנית לניהול וישוב סכסוכים באוניברסיטת בן גוריון, ויו"ר ועדת התכנית של המגמה החדשה. "יהיה סינון ראשוני ויתקבלו מורים רק בכפוף להסכמת מנהלי בתי ספר".

בראון לוינסון הבהירה כי ההכשרה עבור מגמת "תקשורת בינלאומית" לא פתוחה רק עבור מורים שמלמדים כיום את מקצוע האנגלית. "תינתן אופציה גם למורים ממקצועות אזרחות, היסטוריה, תקשורת, להיכנס להכשרה הזאת וללמד את התחום - אבל רק אם רמת האנגלית שלהם תהיה מספיק גבוהה", אמרה.

"זאת הולכת להיות תכנית מאד ייחודית", סיכמה בראון לוינסון. "אנחנו נלמד מקצוע רב-תחומי שיאפשר לשלב הרבה מורים מכל מיני מקצועות בבית הספר ולהעשיר את עולם התלמידים".

מי שהגתה את רעיון המגמה החדשה היא ד"ר ג'ודי שטיינר, המפקחת על הוראת מקצוע האנגלית במשרד החינוך. מאחר וברפורמת בחינות הבגרות החדשה של משרד החינוך תלמידים יוכלו לבחור רק שני מקצועות מוגברים, היא חששה כי שתי יחידות תרגום אנגלית שהוצעו כבחירה עד היום רק עבור תלמידי חמש יחידות, יורדו מהרשימה. וכך פיתחה בשיתוף עם ד"ר משה דקלו, מנהל אגף הבחינות, ורחל מתוקי יו"ר המזכירות פדגוגית במשרד, את המקצוע החדש ועיגנה בו את אפשרות התרגום.

"זוהי בשורה גדולה גם לתלמידים וגם להורים", אמרה שטיינר לוואלה! חדשות. "ילדים ייצאו עם מיומנויות שמתאימות למאה ה-21 ויפתחו מיומנויות תקשורת בין אישית, בין תרבותית ובינלאומית. זאת, לצד העשרת הידע הקיים שלהם באנגלית". שטיינר מוסיפה כי הציפייה היא שהתכנית "תסייע לתלמידים גם בהמשך חייהם הבוגרים - בהשתלבות בשוק העבודה וביצירת עסקים וקשרים בין לאומיים".

לפניות לכתבת רויטל בלומנפלד: revital.blumenfeld@walla.com

טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

+
בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    2
    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully